首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

误读的正面意义
引用本文:沃尔夫冈·顾彬,王祖哲.误读的正面意义[J].文史哲,2005(1):5-12.
作者姓名:沃尔夫冈·顾彬  王祖哲
作者单位:德国波恩大学,汉学系
摘    要:有些中国人和中国学者 ,有一种坚定的信念 ,以为欧洲人和汉学家不可能理解中国 ,他们免不了用东方的思想方式歪曲和误解中国。可是 ,中国学者难道不曾误读欧洲吗 ?中国有理由要求欧洲人按照中国方式来解释中国吗 ?欧洲学者出于政治正确性的考虑 ,屈从于中国建议的解释中国的中国方式 ,果真有助于文化之间的互相理解吗 ?误读全然是消极的吗 ?这仅仅是本文打算回答的部分问题

关 键 词:汉学  文化交流  阐释学  东方主义  误读
文章编号:0511-4721(2005)01-0005-08
修稿时间:2003年5月8日

The Positive Meaning of Misreading
Wolfgang KUBIN.The Positive Meaning of Misreading[J].Journal of Literature,History and Philosophy,2005(1):5-12.
Authors:Wolfgang KUBIN
Abstract:Some Chinese people and scholars have a firm belief that it is impossible for Europeans and Sinologists to understand China and they can do nothing but misinterpret or misread China in a orientalistic way.However,have Chinese scholars not ever misread Europe?Is it reasonable for China to demand Europeans to understand China in a Chinese way?Is it really helpful for a mutual understanding between the cultures that some Europeans scholars,due to the consideration of political correctness,comply with the interpretations of China in a Chinese way?Is misreading utterly negative?These are only some of the questions this paper is to deal with.
Keywords:Sinology  Cultural communication  Hermeneutics  Orientalism  Misread  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号