归化:翻译的歧路?——“归化”与“异化”应用文化层面探讨 |
| |
引用本文: | 刘杰辉.归化:翻译的歧路?——“归化”与“异化”应用文化层面探讨[J].南京理工大学学报(社会科学版),2009,22(5):85-87. |
| |
作者姓名: | 刘杰辉 |
| |
作者单位: | 辽宁工业大学外语系,辽宁锦州,121001 |
| |
摘 要: | 国内对归化和异化翻译的学理层面理解仍存在着诸多误区。因此,学界,尤其是翻译界,有必要对该问题进行更深层次解析。本文从文化角度和中国当下翻译语境出发,详细分析了韦努蒂的异化策略,进而对其提出的归化策略在中国当下翻译实践中的地位给予较为客观地定位。
|
关 键 词: | 归化 异化 翻译与政治 |
Domestication: A Wrong Way in Translation?——A Cultural Perspective of Domestication and Foreignization |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|