首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《资本论》日译者与古典诗人陆游的邂逅——河上肇《放翁鉴赏》介评
引用本文:陆晓光.《资本论》日译者与古典诗人陆游的邂逅——河上肇《放翁鉴赏》介评[J].社会科学,2009(1).
作者姓名:陆晓光
作者单位:华东师范大学中文系,上海,200062
摘    要:河上肇是日本最早译介马克思<资本论>的学者,日本侵华战争时期他被迫隐居,沉浸于古典汉诗世界.他在学写汉诗的同时,特别选择陆游作品而倾心研究.写成日本汉文学史上第一部<放翁鉴赏>.他"最爱放翁诗"的根本原因是,以抗金诗人陆游为榜样寄托他本人抵抗日本侵华战争的情志,并从中汲取精神力量.河上肇的<放翁鉴赏>不仅从一名日本"汉诗人"角度,对陆游诗歌作出了新颖独特的解读,实践了古典汉诗的现代价值与跨国意义,而且从一位<资本论>著名译介者的角度,提示了古典汉诗文与现代马克思学说之间的精神相通性.

关 键 词:河上肇  陆游  放翁鉴赏  汉诗人  资本论

Japanese Translator of Capital and His Meet with the Poet Lu You: a Review of Appreciation of Fangwen by Kawakami Hajime
Lu Xiaoguang.Japanese Translator of Capital and His Meet with the Poet Lu You: a Review of Appreciation of Fangwen by Kawakami Hajime[J].Journal of Social Sciences,2009(1).
Authors:Lu Xiaoguang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号