翻译中的中日文化比较三题 |
| |
作者姓名: | 陈茗 |
| |
作者单位: | 厦门鹭江职业大学,福建,厦门,361000 |
| |
摘 要: | 语言 ,是人们交际过程中一种符号系统 ,是文化的一个组成部分。而国与国之间的交流就需要把一种语言转化为另一种语言 ,这就是我们所说的翻译。由于语言受文化影响 ,又反作用于文化。因而翻译过程中有必要考虑各国的文化差异。从对“鬼的不同认识” ,“横向与纵向的不同认识” ,“主客观语言表现的不同”等三个方面可以看出翻译中的中日文化差异
|
关 键 词: | 翻译 中日文化 差异 |
修稿时间: | 2002-07-01 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|