首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

基于NSM理论的跨文化语用学研究述评—— 兼评经典语用学理论的局限性
引用本文:李炯英,郑赛芬. 基于NSM理论的跨文化语用学研究述评—— 兼评经典语用学理论的局限性[J]. 南京邮电大学学报(社会科学版), 2010, 12(3): 71-77
作者姓名:李炯英  郑赛芬
作者单位:南京邮电大学,外国语学院,江苏南京,210046
基金项目:教育部人文社科研究规划项目"跨文化语用学的语义学范式研究",江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目"汉英语义元语言对比研究" 
摘    要:跨文化语用学研究无法回避两个问题,一是交际中跨文化差异的定型现象;二是描写跨文化差异的元语言。前者是所谓的经典语用学理论普遍存在的问题;后者则是自然语义元语言理论始终致力于解决的方法论问题。作为研究人类互动性交际的语用学是语义学的一部分,因此跨文化语用学就是人类交际的语义学研究。自然语义元语言理论的贡献就在于运用普遍的元语言来描写交际中的跨文化差异,避免了盎格鲁中心主义。

关 键 词:自然语义元语言理论  跨文化语用学  经典语用学理论

Research into NSM based Cross cultural Pragmatics: A Review
LI Jiong-ying,ZHENG Sai-fen. Research into NSM based Cross cultural Pragmatics: A Review[J]. Journal of Nanjing University of Posts and Telecommunications(Social Science), 2010, 12(3): 71-77
Authors:LI Jiong-ying  ZHENG Sai-fen
Abstract:Cross cultural pragmatic studies cannot escape the involvement in two problems. One is the unwarranted stereotyping of cross cultural differences in communication, and the other is the metalanguage in which cultural differences are described. The former is the problem universally found present in the so called classic pragmatic theories, while the latter is the methodological problem that the Natural Semantic Metalanguage (NSM) theory is dedicated to solving. Pragmatics, the study of linguistic interaction, can only be approached as an exercise in semantics. Therefore, cross cultural pragmatics is the semantic approach to human interaction. The contribution that NSM theory has made so far lies mainly in the use of universal metalanguage to describe cross cultural differences in communication, and the attempt to avoid "Anglo centrism".
Keywords:Natural Semantic Metalanguage Theory   cross cultural pragmatics   classic pragmatic theories
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南京邮电大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南京邮电大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号