首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于“存在”和“是”
引用本文:汪子嵩,王太庆.关于“存在”和“是”[J].复旦学报(社会科学版),2000(1):21-36.
作者姓名:汪子嵩  王太庆
作者单位:北京大学哲学系,北京 100871
摘    要:西方哲学的核心范畴 being(希腊文 estin, to on),原来没有统一的译法,五十年代起形成一个统一的译词“存在”,近来有学者主张改译为“是”。这个西方的词原有“有”、“在”、“是”的在合一的意义,但在中文中,“存在”和“是”的意义是不同的。只有用“是”和“不是”构成的肯定和否定命题,可用以辨别“真”和“假”。巴门尼德正是由此提出认识的两条路线,亚里十多德由此制定逻辑学,牛一再分析“是”和“真”的关系。所以我们以为只有将它译为“是”,才可以正确理解西方哲学重视逻辑和科学的传统精神。

关 键 词:存在    真和假  逻辑和科学  西方哲学传统精神
文章编号:0257-0289(2000)01-0021-016
修稿时间:1999年7月10日

"Being"and "Cunzai"
WANG Zi-song,WANG Tai-qing."Being"and "Cunzai"[J].Fudan Journal(Social Sciences Edition),2000(1):21-36.
Authors:WANG Zi-song  WANG Tai-qing
Abstract:
Keywords:cunzai  shi  true or false  logic and science  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号