首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

是与有——从译名之争看中国思想的哲学化与现代化
引用本文:丁耘.是与有——从译名之争看中国思想的哲学化与现代化[J].同济大学学报(社会科学版),2005,16(1):71-76.
作者姓名:丁耘
作者单位:复旦大学,哲学系,上海,200433
摘    要:本文主要梳理了对西方哲学最高概念"存在"一词的不同汉译以及由此导致的争论.批评了对"存在"概念的单纯系词理解.分析了这个概念基本的不可翻译性,并通过简单讨论海德格尔的运思用意,提示了不可被系词化的汉语(此文以"有"为例)及其问题才是后形而上学之思的真正归宿.

关 键 词:        本体论    译名之争    中华思想
文章编号:1009-3060(2005)01-0071-06
修稿时间:2004年12月10

Being and YOU--Modernization and Philosophization of Chinese Thought from the View of the Term Issue
DING Yun.Being and YOU--Modernization and Philosophization of Chinese Thought from the View of the Term Issue[J].Journal of Tongji University(Social Science Section),2005,16(1):71-76.
Authors:DING Yun
Abstract:This paper intends to examine various translated words corresponding to Being in Chinese and the controversy around it. The author argues against the basic translatability of the concept by criticizing the simple copulative understanding of Being. After a short interpretation of Heidegger's intention, he demonstrates that the authentic home of post-metaphysical thinking could be found in Chinese language.
Keywords:Being  YOU  Ontology  the Term Issue  Chinese Thought  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号