首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论施蛰存的欧美现代派诗歌翻译
引用本文:耿纪永.论施蛰存的欧美现代派诗歌翻译[J].同济大学学报(社会科学版),2011,22(4):85-93.
作者姓名:耿纪永
作者单位:同济大学外国语学院,上海,200092
基金项目:上海市哲学社会科学规划项目(批准号:2008BWY002); 同济大学文科基金项目
摘    要:施蛰存一向被认为是一位重要的新感觉派小说家,研究者常常忽视了他实际上还是欧美现代派诗歌在中国最重要的译介者和倡导者之一。他不仅翻译了大量现代派诗,还通过创作和阐释现代派诗对现代诗学做出了重要贡献。他以《现代》杂志为园地,扶持了一大批现代派诗人,最终确立了现代诗歌史上至今也未能超越的高峰。今天我们应当还他一个在中国现代诗歌翻译史上应有的地位。

关 键 词:施蛰存  翻译  欧美现代派诗  中国现代派诗

Between Translating and Writing Poetry: Shi Zhe-cun's Translation of European and American Modernist Poetry
GENG Ji-yong.Between Translating and Writing Poetry: Shi Zhe-cun's Translation of European and American Modernist Poetry[J].Journal of Tongji University(Social Science Section),2011,22(4):85-93.
Authors:GENG Ji-yong
Institution:GENG Ji-yong (School of Foreign Languages,Tongji University,Shanghai 200092,China)
Abstract:Shi Zhe-cun,formerly regarded as an important New Sensibility writer,is also one of the most important translators and advocators of European and American modernist poetry in China.In addition to the translation,he has made a major contribution to modern poetics by writing and interpreting modernist poetry.What he had done to support many modernist poets by publishing their poems in the magazine Les Contemporains helped Chinese modernist poetry reach an unparalleled climax.This paper aims to help reestablis...
Keywords:Shi Zhe-cun  translation  European and American modernist poetry  Chinese modernist poetry  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号