浅析科技英语的翻译 |
| |
引用本文: | 李翠柏.浅析科技英语的翻译[J].吉林工程技术师范学院学报,2005(4). |
| |
作者姓名: | 李翠柏 |
| |
作者单位: | 吉林工程技术师范学院外语部 吉林长春130052 |
| |
摘 要: | 翻译能力是外语学习者的必备能力,准确的译文有助于信息的交流和沟通。基本的翻译技巧同样适用于科技英语的翻译,如增词、省略、重复、词性或词序的改变等。与其他类英文文体相比,科技文体在词汇、语法、修辞等方面有其自身特点,如严谨的结构、确切的定义、严密的逻辑性、简洁的写作方式。翻译过程中应着重注意词义、增减词、词性、词序、词的搭配与重复等方面技巧。从词义来看,同一词在不同语境下意义有所不同。若词义理解错误,则整句甚至全文的译文会与原义大相径庭。不同的语言对同一事物有不同的词汇表达,翻译日常用词或短语,很容易找到…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|