首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《新时代汉英词典》系列翻译纠错
引用本文:陈忠诚.《新时代汉英词典》系列翻译纠错[J].汕头大学学报(人文社会科学版),2005,21(2):9-12.
作者姓名:陈忠诚
作者单位:华东政法学院,上海,200042
摘    要:翻译乃双语词典的命根子。《新时代汉英词典》却存在系列翻译错误,与其声望不相称,也严重损害读者的正当利益。这是双语词典的新动向,令人注目。

关 键 词:《新时代汉英词典》  翻译  纠错
文章编号:1001-4225(2005)02-0009-004
修稿时间:2004年6月26日

The Series of Translation Errors in New Times Chinese-English Dictionary
CHEN Zhong-cheng.The Series of Translation Errors in New Times Chinese-English Dictionary[J].Journal of Shantou University(Humanities Edition),2005,21(2):9-12.
Authors:CHEN Zhong-cheng
Abstract:Translation is the key to bilingual dictionaries.However,New Times Chinese-English Dictionary has series of translation errors which is not up to its fame,and also spoils the benefit of the readers.This is the new tendency of bilingual dictionaries and it needs our attention.
Keywords:New Times Chinese-English Dictionary  translation  errors  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号