首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化特征与习语翻译
引用本文:王力,郝洪.文化特征与习语翻译[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2006,8(3):315-316.
作者姓名:王力  郝洪
作者单位:1. 河北科技师范学院,外语系,河北,秦皇岛,066004
2. 阜新高等专科学校,外语系,辽宁,阜新,123000
基金项目:河北省哲学社会科学规划研究项目(编号:S050313)
摘    要:语言是文化的载体,习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。由于习语所具备的独特的文化特征,因而一直以来被认为是翻译中最难处理的部分。分析了文化相似性及文化差异对英语习语翻译的影响,根据不同的文化背景,阐述了英语习语的文化特征与翻译。

关 键 词:文化特征  习语  翻译
文章编号:1008-391X(2006)03-0315-02
修稿时间:2005年11月20

Cultural characteristic and idiom translation
WANG Li,HAO Hong.Cultural characteristic and idiom translation[J].Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition),2006,8(3):315-316.
Authors:WANG Li  HAO Hong
Abstract:Language is the carrier of culture.Idioms,with their unique cultural features,have been considered as one of the most difficult parts in bilingual translation.The paper analyses the effect of cultural similarities and cultural differences on the translation between Chinese and English idioms,and discusses the characteristics and translation of idioms according to their cultural background.
Keywords:cultural characteristic  English idioms  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号