首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中文化因素的多维思考
引用本文:贾洪伟.英汉翻译中文化因素的多维思考[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2009,11(1):89-93.
作者姓名:贾洪伟
作者单位:北京外国语大学,外国语言研究所,北京,100089
摘    要:针对翻译中存在的文化因素的问题,采用了举例说明与归纳相结合的方法.从五个维度探讨、分析了荚汉翻译中所涉及的文化因素在英汉翻译中的重要性及如何有效地避免由文化差异所造成的误译现象。结果表明,语言的文化因素对裔译起着重要的作用,因此译者在翻译过程中,要重视文化因素,并不断提高自己的文化素养。

关 键 词:英汉翻译  文化因素  多维思考

Reflections on cultural factors in E-C translation
JIA Hongwei.Reflections on cultural factors in E-C translation[J].Journal of Liaoning Technical University(Social Science Edition),2009,11(1):89-93.
Authors:JIA Hongwei
Institution:Institute of Language Studies;Beijing Foreign Studies University;Beijing 100089;China
Abstract:In view of the problems of cultural factors in translation,examplification and induction are taken to explore and analyse how important the cultural factors are in English-Chinese translation and how best to avoid mistranslations due to cultural differences,and the conclusion has been reached that cultural factors play a decisive role in his/her translation.Therefore,cultural elements deserve translators' attention in the translation process,and translators need to polish themselves on their knowledge conce...
Keywords:English-Chinese translation  cultural factors  reflections  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号