首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国最早大规模翻译佛经的场所:敦煌寺考
引用本文:李利安.中国最早大规模翻译佛经的场所:敦煌寺考[J].西北大学学报(哲学社会科学版),2004,34(1):59-62.
作者姓名:李利安
作者单位:西北大学,中东研究所,陕西,西安,710069
基金项目:陕西省教育厅人文社科项目《陕西佛教的历史遗存及其开发利用》(H0972196)
摘    要:通过对敦煌寺的位置、起源、演变等系统的考证,认为其是汉长安城一带惟一遗存至今的佛教寺院,是陕西现存佛寺中历史最悠久的寺庙,也是整个中国有资可证的最古老的佛寺之一。该寺因为是中国佛教史上第一个大规模翻译佛经的地方,所以,具有非常重要的历史地位和现实的开发价值。

关 键 词:敦煌寺  竺法护  译经
文章编号:1000-2731(2004)01-0059-04
修稿时间:2003年3月12日

The Earliest Large-scale Buddhist Translating Site in Chinese History:Investigations on Dunhuang Temple
LI Li-an.The Earliest Large-scale Buddhist Translating Site in Chinese History:Investigations on Dunhuang Temple[J].Journal of Northwest University(Philosophy and Social Sciences Edition),2004,34(1):59-62.
Authors:LI Li-an
Abstract:
Keywords:Dunhuang Temple  Dharmaraksa  Translation of Buddhist Sutras
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号