首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

网络文学作品中的英语语码转换
引用本文:杨春丽,秦秀白.网络文学作品中的英语语码转换[J].河南理工大学学报(社会科学版),2005,6(2):140-144.
作者姓名:杨春丽  秦秀白
作者单位:华南理工大学外国语学院 广东广州510640 (杨春丽),华南理工大学外国语学院 广东广州510640(秦秀白)
基金项目:广东省教育厅人文社会科学研究项目 (10 63 0 ),华南理工大学高水平大学建设项目 (12 5 D75 0 10 )
摘    要:文章详细分析了网络文学中英语语码转换的表现形式和功能,说明了语码转换在网络文学中的重要意义,揭示了网络文化、网民的心理与文化背景及网络作家自由、原创的精神对网络文学的影响,讨论了汉英语码转换产生的诱因。

关 键 词:语码转换  网络文学  表现形式  功能  诱因
文章编号:1009-3893(2005)02-0140-05
修稿时间:2004年10月11

On the Forms and Functions of Chinese-English Codeswitching in Internet Literature
YANG Chun-li,QIN Xiu-bai.On the Forms and Functions of Chinese-English Codeswitching in Internet Literature[J].Journal of Jiaozuo Institute of Technology(Social Sciences),2005,6(2):140-144.
Authors:YANG Chun-li  QIN Xiu-bai
Abstract:This paper analyzes in detail the forms and functions of Chinese-English codeswitching as well as its literary significance in Internet literature.The paper also reveals the impact upon Internet literature imposed by Internet culture,the cultural and psychological background of netitizens and online writers' freedom and originality in writing.The contributing factors of Chinese-English codeswitching in network literature are also discussed.
Keywords:code switching  Internet literature  forms  functions  contributing factors
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号