首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语本土化与口译
引用本文:闫锐.英语本土化与口译[J].长春工程学院学报(社会科学版),2013,14(2):88-90.
作者姓名:闫锐
作者单位:郑州成功财经学院,郑州,451200
摘    要:英语本土化指由于受到本土文化的影响而产生的英语变体。随着全球化的到来,英语本土化迅速发展,在国际交流中扮演着越来越重要的角色。口译在各国的经济文化交流中有着极其重要的作用。因此,把英语本土化与口译一起研究具有着非常突出的意义。本文将重点介绍中国的英语本土化在英汉翻译或汉英翻译,尤其在口译中的运用和影响,以及如何遵循归化和异化翻译原则,在口译中做到英语本土化,从而使英语文化学习和中国文化传播的影响更加广泛。

关 键 词:英语本土化  口译  归化  异化

English nativization in China and interpretation
YAN Rui.English nativization in China and interpretation[J].Journal of Changchun Institute of Technology(Social Science Edition),2013,14(2):88-90.
Authors:YAN Rui
Institution:YAN Rui(Zhengzhou Chenggong Institute of Finance and Economics,Zhengzhou 451200,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号