首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论视角下的隐喻翻译策略研究——以霍译本《红楼梦》为例
引用本文:郭海山.关联理论视角下的隐喻翻译策略研究——以霍译本《红楼梦》为例[J].长春工程学院学报(社会科学版),2011,12(3):108-109.
作者姓名:郭海山
作者单位:广西民族大学外国语学院,南宁,530006
摘    要:以关联理论为视角,分析霍译本《红楼梦》当中的隐喻翻译策略,指出,无论译者是采取直译或是意译,只要遵循关联原则,使译文读者和原文读者对同样的隐喻产生同样的反应,达到最佳关联就是可取的。

关 键 词:关联理论  隐喻翻译  《红楼梦》  翻译策略
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号