首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英文商标翻译
引用本文:何田田.论英文商标翻译[J].重庆工商大学学报(社会科学版),2004,21(2):122-123.
作者姓名:何田田
作者单位:重庆工商大学,国际合作交流处,重庆,400067
摘    要:商标是商品生产者或经营者为了使自己的商品同他人的商品相区别而使用的一种具有显著的标记,这种标记通常用文字或图形单独构成,或是文字、图形共同构成.商标翻译是把商标从一种语言转化成另一种语言,并要保持原有的风格及内涵.

关 键 词:英文商标  翻译方法  功能对等  文化内涵
文章编号:1672-0598(2004)02-0122-02
修稿时间:2003年6月16日

On trade mark translation
HE Tian-tian.On trade mark translation[J].Journal of Chongqing Technology and Business University Social Science Edition,2004,21(2):122-123.
Authors:HE Tian-tian
Abstract:Trade mark is a kind of sign to distinguish the product from other products by manufacturer or dealer. This kind of sign is composed of words or picture or words and picture. Trade mark translation is to change a kind of language into another language while original flavor and connotation should be kept.
Keywords:English trade mark  translation method  function coordination  culture connotation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《重庆工商大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号