首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论翻译中的文化对等与翻译策略
引用本文:张娜.试论翻译中的文化对等与翻译策略[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2010,24(2):132-135.
作者姓名:张娜
作者单位:安徽警官职业学院,信息管理系,合肥,230031
摘    要:指出翻译是一种复杂的跨文化语言转换行为,是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。由于文化的差异给翻译带来重重障碍,探讨文化与翻译的关系和功能对等的概念,有助于找出传递源语文化信息的最佳方式,寻求恰当的翻译策略,从而实现翻译中的文化对等。

关 键 词:翻译  文化  文化对等  翻译策略

Study on Cultural Equivalence in Translation and Its Strategies
ZHANG Na.Study on Cultural Equivalence in Translation and Its Strategies[J].Journal of Hefei University of Technology(Social Sciences),2010,24(2):132-135.
Authors:ZHANG Na
Institution:ZHANG Na(Department of Information Management, Anhui Vocational College of Police Officers, Hefei 230031, China)
Abstract:Translation is not only a kind of complex cross-cultural language conversion behavior, but also a kind of cross-cultural and cross-language communicative activity, with the transmission of a meaning in one culture into another. But the cultural differences cause many obstacles to translation. Therefore, in order to find out proper translation strategies and optimal methods of transmission, it is necessary to take a probe into the relationship between culture and translation, and into the concept of functional equivalence, with the hope of cultural equivalence.
Keywords:translation  culture  cultural equivalence  translation strategy
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号