首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从异化、归化的优势看文学翻译
引用本文:于艳玲.从异化、归化的优势看文学翻译[J].武汉理工大学学报(社会科学版),2004,17(2):269-272.
作者姓名:于艳玲
作者单位:武汉理工大学,外国语学院,湖北,武汉,430070
摘    要:鉴于中国翻译界对异化和归化两种翻译方法所发生的论争,文章从多种角度分析了异化、归化各自具有的优势,旨在说明文学翻译中应将二者有机地统一起来,取长补短,相互为用,充分发挥二者的优势,为中西方文化的交流及广大读者提供更多更好的翻译作品。

关 键 词:异化  归化  优势  文学翻译
文章编号:1671-6477(2004)02-0269-04
修稿时间:2004年2月22日

Viewing Literature Translation from Angles of Adaptation and Alienation
YU Yan-ling.Viewing Literature Translation from Angles of Adaptation and Alienation[J].Journal of Wuhan University of Technology(Social Science Edition),2004,17(2):269-272.
Authors:YU Yan-ling
Abstract:In the view of the heated discussion of adaptation and alienation in China, this essay analyzes their respective superiority to illustrate that both should coordinate rather than contradict. Then, it will sharply promote the understanding between the East and the West.
Keywords:alienation  adaptation  superiority  literary translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号