首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论翻译过程中的主体性意识
引用本文:宋志平.论翻译过程中的主体性意识[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2000(6):84-88.
作者姓名:宋志平
作者单位:东北师范大学外语学院吉林长春 130024
摘    要:译者是双语转换过程中最活跃的因素 ,主要体现在对原作精神的把握和全面考虑译文读者群素质两个方面。译者既要充分调动预存信息 ,利用一切手段 ,力求进入原作者的思想 ,又要顾及译文读者的接受能力 ,提高译文的社会价值。译者主体意识能否正确发挥 ,是翻译成败的关键 ,也是翻译活动的魅力所在

关 键 词:翻译  主体意识  自我  读者群
文章编号:1001-6201(2000)06-0084-05
修稿时间:2000年8月16日

Analysis of Subjectivity in Translating Process
SONG Zhi,ping.Analysis of Subjectivity in Translating Process[J].Journal of Northeast Normal University(Social Science),2000(6):84-88.
Authors:SONG Zhi  ping
Abstract:
Keywords:translation  subjective consciouseness  self  readership  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号