首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语形合与意合对比研究综观
引用本文:宋志平.英汉语形合与意合对比研究综观[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2003(2):92-98.
作者姓名:宋志平
作者单位:东北师范大学,外国语学院,吉林,长春,130024
摘    要:英语重形合 ,汉语重意合 ,是对比语言学家普遍认同的特征。本文从语言类型学、哲学美学传统、形合意合相对性等方面综合论述了这一特征的产生根源及理论与实践价值。对这一课题进行全面深入探讨 ,将有助于发现汉语言的异质性特征 ,并对英语教学和双语转换提供参考

关 键 词:形合  意合  相对性  翻译  对比
文章编号:1001-6201(2003)02-0092-07
修稿时间:2002年12月16日

Aspects of Parataxis vs. Hypotaxis between English and Chinese
SONG Zhi-ping.Aspects of Parataxis vs. Hypotaxis between English and Chinese[J].Journal of Northeast Normal University(Social Science),2003(2):92-98.
Authors:SONG Zhi-ping
Abstract:It is generally assumed that the prominent distinction between English and Chinese lies in their advantage of hypotaxis and parataxis. This paper presents a survey of this field and a further analysis of the underlying cause from both linguistic and philosophical perspectives. The author believes that such study will be conducive to the recognition of heterogeneous features of Chinese language as well as to the translation and language learning.
Keywords:hypotaxis  parataxis  relativity  translation  contrastive study
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号