首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语“Pun”与汉语“双关”类型的交叉比较与翻译
引用本文:王飞鸿.英语“Pun”与汉语“双关”类型的交叉比较与翻译[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2009,28(2):116-119.
作者姓名:王飞鸿
作者单位:郑州航空工业管理学院,河南,郑州,450015
摘    要:英语双关修辞格可以细分为以下五种类型:谐音双关、同词异义双关、一词多义双关、歧解双关、延伸双关.汉字字形与字义之间联系非常密切,形义双关和谐后语双关是汉语双关中特有的修辞格.因此,pun和汉语双关虽然在格式和修辞作用上基本相同,但是英语和汉语中的双关却不尽相同.英汉双关语具有可译性,但是常用的七种具体翻译方法却各有千秋,需要灵活掌握,并不断加以发展和变通.

关 键 词:双关  类型  形义双关
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号