跨文化交际中的中日体态语对照研究 |
| |
引用本文: | 桂玉植,倪秀梅.跨文化交际中的中日体态语对照研究[J].鲁东大学学报:哲学社会科学版,2015(3):37-41. |
| |
作者姓名: | 桂玉植 倪秀梅 |
| |
作者单位: | 东北师范大学外国语学院;鲁东大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 非语言表达与语言表达同样具有传递信息的功能,在某种场合其可信度甚至要高于语言表达。体态语作为非语言表达形式之一,在非语言表达中占有举足轻重的地位。虽说中日同属亚洲文化圈,但由于文化和历史的差异,两国所使用的体态语的含义方式也不尽相同。本文通过对中日体态语的对照研究得出了以下结论:中日体态语的表达形式及其含义虽然有很多共性,但也有很多同形式的体态语含义却不尽相同,或者同含义的体态语表达形式不同的现象;同时还有些体态语具有既包括相同含义也包括不同含义的现象。
|
关 键 词: | 非语言 体态语 含义 共同点 不同点 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|