首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨语域商务语篇的词束对比研究
引用本文:游金干.跨语域商务语篇的词束对比研究[J].重庆交通学院学报(社会科学版),2014(2):125-129.
作者姓名:游金干
作者单位:福建农林大学金山学院,福建福州350002
摘    要:运用语料库驱动的方法考察不同语域的商务语篇在词束使用上的差异。研究显示:商务论文、新闻和报告中的词束主要由名词构成,商务信函中的词束则多由动词和代词构成;商务论文、新闻和报告中的词束主要是名词/介词短语型结构,商务信函中则多为动词短语型、从句型结构;商务论文、新闻和报告中的词束主要起指示作用,而商务信函中的词束则多用于立场表达。此外,各语域在具体的词束选择上也迥然不同。

关 键 词:商务语篇  词束  语域  结构  功能

A Comparative Study of Lexical Bundles in Business Registers
YOU Jingan.A Comparative Study of Lexical Bundles in Business Registers[J].Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition),2014(2):125-129.
Authors:YOU Jingan
Institution:YOU Jingan (Jinshan College, Fujian Agriculture and Forestry University, Fuzhou, Fujian 350002, China)
Abstract:The differences in the use of lexieal bundles across business registers through a corpus-driven approach are investigated. Findings are as follows: ( 1 ) Lexical bundles in such registers as business academic papom, news and reports are mostly composed of nouns, but the counterparts in business letters mainly consist of verbs and pronouns. (2) In terms of the structures of lexical bundles, they tend to fall into the cstegory of NP/PP-basad bundles in business academic papers, news and reports, while business letters frequently employ VP-besed bundles and Dependent clause bundles. (3) Lexical bundles in business academic papem, news and reports imalnly serve the referential function, in sharp contrast to those in business letters, which are usually employed to express stance. In addition, there is a wide gap between these registers in the use of specific lexical bundles.
Keywords:businees discourse  lexical bundle  register  structure  function
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号