首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

国外基于语料库翻译研究述评
作者单位:西南大学外国语学院 重庆400715
摘    要:20世纪90年代以来,基于语料库的翻译研究已成为翻译研究领域中一种新的研究范式,在理论、描写和应用等层面对翻译研究和翻译教学起着越来越重要的作用。回顾国外语料库翻译研究概况,分析基于语料库研究的理论价值和应用价值,以及语料库在翻译教学和机器翻译等领域的应用成果。目的是使读者对语料库翻译研究有一个全面的了解,更好地拓展我国翻译研究的新视野。

关 键 词:语料库  翻译研究  翻译教学

Brief Survey Corpus-based Translation Studies Abroad
Authors:ZHAO Qing
Abstract:Since the beginning of the 1990s,the study of translation through corpora has given rise to fully-fledged paradigm within the discipline of translation studies.It has been discovered that corpus plays a more and more important role in translation studies and translator training.It is attempted to give a general review of Corpus-based translation studies and analyze its theoretical and practical values,including translator training and machine translation so that Chinese readers can get a full view of this newly emerging academic field and broaden our horizons of translation studies in China.
Keywords:corpus  corpus-based translation studies  translation teaching
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号