首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

五四时期文学翻译的方法
引用本文:秦弓.五四时期文学翻译的方法[J].中国社会科学院研究生院学报,2006(2).
作者姓名:秦弓
作者单位:中国社会科学院研究生院文学系 教授、博士生导师
摘    要:五四时期直译的呼声高涨。除了直译意译之外,还有“神译”等提法。白话在翻译文学中升帐挂帅,但并不意味着绝对摒弃文言。对于丰富多样的外国文学作品,根据不同情况,可采取全译、节译、编译、译述等多种方式。

关 键 词:五四时期  文学翻译方法  直译  意译  神译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号