首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联翻译理论视角看商标翻译
引用本文:李广伟,戈玲玲.从关联翻译理论视角看商标翻译[J].南华大学学报(社会科学版),2008,9(5):103-106.
作者姓名:李广伟  戈玲玲
作者单位:南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001
摘    要:文章在前人研究的基础上,从关联翻译理论视角,对商标翻译进行了探讨。在关联翻译理论框架下,商标翻译是一种特殊的交际行为,其目的是诱导译语的潜在消费者购买译名符号所代表的商品,激发他们强烈的购买欲。因此,译者必须充分考虑原语作者意图与译语读者的认知语境,努力追求原文作者意图(即商标命名者)及译语读者(即潜在消费者)之间的最佳关联性.以达到成功交际的目的。通过对商标翻译方法的探讨,笔者最后指出关联翻译理论对商标翻译具有重要的指导作用,为成功翻译商标提供了一个新的视角。

关 键 词:关联翻译理论  商标翻译  翻译方法

On Translating Trademarks from the Perspective of the Relevance-theoretic Translation Theory
LI Guang-wei,GE Ling-ling.On Translating Trademarks from the Perspective of the Relevance-theoretic Translation Theory[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2008,9(5):103-106.
Authors:LI Guang-wei  GE Ling-ling
Institution:LI Guang-wei GE Ling-ling (University of South China,Hengyang 421001,China)
Abstract:On the basis of the previous study,this paper attempts to discuss the translation of trademarks from the perspective of the relevance-theoretic translation theory.It points out that the trademark translation,as a specific kind of communication in the framework of the relevance-theoretic translation theory,aims to stimulate the potential customers in the target language to buy their products.Thus,in the translation process,we need seek for optimal relevance between the intention of the original writer and th...
Keywords:the relevance-theoretic translation theory  trademark translation  translation method  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号