首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论对外新闻翻译中译者的主体性
引用本文:叶颖,张传彪.论对外新闻翻译中译者的主体性[J].山西大同大学学报(社会科学版),2008,22(6):66-69.
作者姓名:叶颖  张传彪
作者单位:福建工程学院外语系,福建福州350000
摘    要:作为对外交流和宣传的重要工具,国内新闻的英语翻译变得越来越重要,而决定新闻翻译质量的直接因素是译者。本文试图从关联理论的视角探讨目前对外新闻翻译中存在的问题,并探讨外宣译者在新闻翻译中应当发挥的主体性作用,使对外新闻翻译能够做到既准确传达又让国外受众喜闻乐见一

关 键 词:新闻翻译  关联理论  译者

On the Translators' Subjectivity in Domestic News Translation
YE Ying,ZHANG Chuan-biao.On the Translators'' Subjectivity in Domestic News Translation[J].Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition),2008,22(6):66-69.
Authors:YE Ying  ZHANG Chuan-biao
Institution:(Department of Foreign Languages, Fujian Engineering College, Fuzhou Fujian, 350000)
Abstract:As a necessary vehicle for foreign communication and promotion, the translation of China-based news begins to show its importance. The key factor to the quality of translation is the translator. By applying the relevance theory, this paper is intended to analyze problems in C-E news translation and probe into how the translators for foreign promotion should exert their efforts during the process to ensure that foreign audience can have correct and delighted acceptance of the original information.
Keywords:news translation  relevance theory  translator
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号