首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

传教士和汉学家在《论语》翻译及诠释中的文化挪用
引用本文:姚金艳,杨平.传教士和汉学家在《论语》翻译及诠释中的文化挪用[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2012,39(2):90-93.
作者姓名:姚金艳  杨平
作者单位:1. 中国地质大学(武汉)外国语学院,湖北武汉,430074
2. 浙江外国语学院英文学院,浙江杭州,310012
基金项目:湖北省教育厅人文社会科学研究资助项目:2009b068;浙江省哲学社会科学规划课题:10CGW W 09YB
摘    要:西方传教士和汉学家在《论语》翻译及诠释中的文化挪用现象主要表现在三个方面:用西方宗教和哲学概念翻译及诠释中国思想;证明基督教教义与儒家思想的一致性;借助翻译和诠释塑造中国文化形象.《论语》翻译及诠释中的文化挪用有其合理性和必然性,但也要反对其抛弃原文精神实质的滥用.

关 键 词:传教士  汉学家  《论语》诠释  文化挪用
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号