首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从李安电影人物语言看高语境话语模式的影响
引用本文:姜燕.从李安电影人物语言看高语境话语模式的影响[J].山东师范大学学报(人文社会科学版),2008,53(2):59-63.
作者姓名:姜燕
作者单位:山东师范大学文学院,山东济南250014
摘    要:李安电影可分为以好莱坞模式制作的中国电影和以东方高语境话语模式打造的美国电影,显然后者得到更多的肯定。在华语片试图走入全球化现实语境的过程中,不能忽略高低语境话语模式对文化传播的影响,高语境可以包容低语境,但反之不行。将李安电影人物语言单独滤出,从“隐晦、跳跃”和“景象、语空”两个方面解析高语境话语模式,可以诠释李安电影在西方价值评测体系的阶段性总结中得到肯定的一个语境方面的理由。

关 键 词:高语境  话语模式  李安  电影  传播

Impacts of the High Context Language Model in Terms of the Dialogues in the Movies by Ang Lee
Jiang Yan.Impacts of the High Context Language Model in Terms of the Dialogues in the Movies by Ang Lee[J].Journal of Shandong Teachers' University(Social Science Edition),2008,53(2):59-63.
Authors:Jiang Yan
Institution:Jiang Yan (School of Liberal Arts, Shandong Normal University, Iinan, Shandong 250014)
Abstract:The movies directed by Ang Lee fall into two types: those produced in the Hollywood model, and those, in the Eastern high context language model, the latter being obviously more affirmed than the former. In the globalization of Chinese language movies, the impacts of different contexts on cultural communication can never be ignored, for the high context can accommodate the low one, but not vice versa. Only by setting apart the dialogues of his movies, and interpreting the high context language model from the two perspectives of the "hidden", "jumping" and "scene" and "empty words", can the affirmation of Ang Lee's movies in the Western evaluation system be explained.
Keywords:high context  language model  Ang Lee  movie  communication
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号