“有限效果论”视角下的外宣翻译 |
| |
引用本文: | 王厚平.“有限效果论”视角下的外宣翻译[J].长江大学学报(社会科学版),2012(12):98-99. |
| |
作者姓名: | 王厚平 |
| |
作者单位: | 上海外国语大学国际金融贸易学院 |
| |
摘 要: | 外宣翻译的目的是争取外宣材料传播效果的最大化。鉴于外宣文本具有召唤功能,外宣材料的翻译标准应有别于其他文本类型。因此,译者应酌情转换思维模式,以传播效果为归依,运用译前处理、节译、改写等变通策略,有效避免因忽视传播效果而导致的信息交流阻断等流弊。
|
关 键 词: | 外宣翻译 传播效果 问题 对策 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|