中国古诗翻译模糊美中的隐秀观 |
| |
引用本文: | 申丹.中国古诗翻译模糊美中的隐秀观[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2008(2). |
| |
作者姓名: | 申丹 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院 湖南长沙; |
| |
摘 要: | 中国古代诗词的模糊美在英译过程中的流失成为诗歌翻译的一大憾事。刘勰在《文心雕龙》提出的文学文本的隐秀观给诗歌翻译提出了借鉴方法。译诗应当像原诗一样有隐有秀,隐秀适宜。本文试图在隐秀观的观照下,对原诗词的模糊性特征进行分析并根据相应的翻译策略,对诗词模糊美在翻译过程中的保存和实现进行探讨。
|
关 键 词: | 模糊美 隐秀 古代诗词 诗歌翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|