首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《中日修好条规》是近代中国第一个平等的建交条约
引用本文:高强.《中日修好条规》是近代中国第一个平等的建交条约[J].宝鸡文理学院学报(社会科学版),2005,25(1):42-44.
作者姓名:高强
作者单位:宝鸡文理学院,历史系,陕西,宝鸡,721007
摘    要:学术界对近代中国的不平等条约十分重视,但对近代中国的平等条约却缺乏研究.1871年签订的<中日修好条规>是由中日双方自愿商定,权利与义务对等,明确规定互不侵犯领土,互不干涉内政的平等条约.<中日修好条规>不仅是中日关系史上的第一个条约,而且也是近代中国第一个平等的建交条约.<中日修好条规>的签订及其命运昭示后人:对外平等交往是历史的必然和发展的前提;强权和武力解决不了国家与国家之间的问题;强大的国力及和平诚信的理念比条约的平等性更重要.

关 键 词:中日关系  <中日修好条规>  平等条约  和平诚信
文章编号:1008-4193(2005)01-0042-03
修稿时间:2004年8月31日

Sino-Japanese Provisions of Cordial Relations:the First Equal Treaty to Establish Diplomatic Relations In Modern China
GAO Qiang.Sino-Japanese Provisions of Cordial Relations:the First Equal Treaty to Establish Diplomatic Relations In Modern China[J].Journal of Baoji College of Arts and Science(Social Science Edition),2005,25(1):42-44.
Authors:GAO Qiang
Abstract:The unequal treaties in modern china are paid mush attention to in Academic world, but the equal treaties are short of researches. The Sino-Japanese Provisions of Cordial Relations, which was signed in 1871, is an equal treaty based on the voluntary consultations and the balanced rights and obligations, which evidently stipulates the mutual non-aggression of territories and mutual non-interference of inner state affairs. The Sino-Japanese Provisions of Cordial Relations is not only the first treaty in the history of Sino-Japanese relation, butalso the first equal treaty to establish diplomatic relations in modern China. The signature and the fate of it declare publicly to the offspring: the equal diplomatic association is the necessity of history and the prerequisite of development; power and force cannot solve the problems between nations; the ideology of powerful national strengths, peace and sincerity are much more important than the equality of the treaty itself.
Keywords:Sino-Japanese relation  Sino-Japanese Provisions of Cordial Relations  equal treaty  peace and sincerity
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号