首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点
引用本文:周世清,孙毅.概念整合理论视阈中隐喻机制的翻译策略探讨——以《围城》为基点[J].中北大学学报(社会科学版),2012,28(2):90-94.
作者姓名:周世清  孙毅
作者单位:1. 西安外国语大学英文学院,陕西西安,710128
2. 复旦大学外国语言文学博士后流动站,上海,200433
基金项目:西安外国语大学2011年度科研项目,教育部人文社会科学研究青年基金
摘    要:旨在通过概念整合理论对实时隐喻过程中的意义建构与推理机制进行分析,从宏观层面上探讨隐喻翻译策略的选择.文章表明:简单型、镜像型和单域型整合网络的隐喻机制以直译为主,意译法适用于双域型整合网络的隐喻式,彰显了概念整合理论强大的认知阐释力.

关 键 词:概念整合理论  隐喻机制  翻译策略

On the Translation Strategies for Metaphorical Mechanisms Within the Framework of Conceptual Blending Theory——Based on the Study of Fortress Besieged
ZHOU Shiqing , SUN Yi.On the Translation Strategies for Metaphorical Mechanisms Within the Framework of Conceptual Blending Theory——Based on the Study of Fortress Besieged[J].Journal of North China Institute of Technology(Social Sciences),2012,28(2):90-94.
Authors:ZHOU Shiqing  SUN Yi
Institution:1.School of English Studies,Xi’an International Studies University,Xi’an 710128,China;2.Post-doctoral Program of Foreign Languages and Literature Studies,Fudan University,Shanghai 200433,China)
Abstract:Based on conceptual blending theory,this paper analyzes the meaning construction and reasoning mechanism of on-line metaphorical processing and probes into the translation strategies from a macroscopic perspective. It proves that literal translation is appropriate for metaphorical mechanisms with Simple Networks,Mirror Networks and Single-Scope Networks,and liberal translation applies to Double-Scope Networks.The paper also demonstrates the strong cognitive explanatory power of conceptual blending theory.
Keywords:conceptual blending theory  metaphorical mechanisms  translation strategies
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号