首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅议经贸英语翻译中语境因素的作用
引用本文:郭亚斌.浅议经贸英语翻译中语境因素的作用[J].中北大学学报(社会科学版),2007,23(2):65-68.
作者姓名:郭亚斌
作者单位:山西医科大学,外语部,山西,太原,030001
摘    要:随着我国加入WTO,经贸英语越来越显示出其重要性,因此弄清楚经贸英语的特点与翻译方法是非常必要的.本文首先就经贸英语的特点与翻译原则方面作了简单的分析,而后着重从交际语境因素方面对经贸英语翻译存在的问题进行分析.要把经贸英语翻译成规则的汉语,并能恰如其分地表达原文的意义,不仅要掌握经贸英语的翻译特点和原则,还需要熟悉经贸英语的语境,翻译时要注意交际过程中语境的两方面的作用:解释功能和筛选功能.本文就经贸英语翻译中语境因素的两方面功能作了详细地阐述.

关 键 词:经贸英语  社交语境  特点  翻译原则  解释功能  筛选功能
文章编号:1673-1646(2007)02-0065-04
修稿时间:2006年10月23

On the Role of Social Context in Business English Translation
GUO Yabin.On the Role of Social Context in Business English Translation[J].Journal of North China Institute of Technology(Social Sciences),2007,23(2):65-68.
Authors:GUO Yabin
Abstract:With the entry into WTO,business English is becoming more and more important.Therefore it is necessary to grasp its characteristics and translating principles.This paper analyzes its characteristics and translating principles,and expounds the problems existing in business English translation concerning the function of social context.Besides the basic necessary skills in translating business English,one should try to know more about the social context in translation.If one wants to express exactly the original social context of business English,he should focus on the two functions of social context in communication: explaining function and selecting function.This paper illustrates how to deal with the two items of social context in translating business English.
Keywords:business English  social context  characteristic  translating principle  explaining function  selecting function
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号