“天”与“地”概念英汉翻译的跨文化解读 |
| |
引用本文: | 李新,董娜.“天”与“地”概念英汉翻译的跨文化解读[J].华北电力大学学报(社会科学版),2012(4):107-112. |
| |
作者姓名: | 李新 董娜 |
| |
作者单位: | 华北电力大学外国语学院,北京,102206 |
| |
摘 要: | "天"与"地"在中国和西方都与民族起源和创世神话紧密相连,作为一对基本的文化概念,二者拥有丰富且不同的文化内涵。近年,随着跨文化交际的不断发展,以中英文互译为代表的语言交流变得越来越重要。基本文化概念的有效互译不仅增进了中西方之间的理解,也推动了不同文化间的沟通。本文以中国文化以及西方文化为背景,对"天"与"地"在两种文化中的渊源、历史、定义、内涵以及宗教、哲学和文学三个方面的翻译进行了比较,以跨文化研究的视角重新审视二者,讨论这些概念各自代表的社会与文化主流意识形态的差异,以期为翻译的文化研究及跨文化交际的进一步研究带来启示。
|
关 键 词: | 天 地 翻译 跨文化交际 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|