首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“The Solitary Reaper”两种译文的局了性浅析——兼谈外国文学诗歌教学中结合原诗的重要性
引用本文:吴凤翔.“The Solitary Reaper”两种译文的局了性浅析——兼谈外国文学诗歌教学中结合原诗的重要性[J].张家口师专学报(社会科学版),1995(1):31-37,44.
作者姓名:吴凤翔
摘    要:

关 键 词:外国文学诗歌教学  原诗  译文分析  艺术特点  审美价值
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号