首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉逻辑衔接时空关系的显性隐性转换特点探究
引用本文:李文芳,彭利元.英汉逻辑衔接时空关系的显性隐性转换特点探究[J].湖南工业大学学报(社会科学版),2011,16(4):87-89.
作者姓名:李文芳  彭利元
作者单位:湖南工业大学外国语学院,湖南株洲,412008
基金项目:湖南工业大学研究生创新基金资助项目“英汉小说翻译逻辑衔接的显明性和隐含性规律探究”(CX0804)
摘    要:英汉语篇逻辑衔接中的时空关系有显性与隐性之分,翻译过程中二者之间的转换一是通过简单的"显性"与"隐性"易位来实现,二是通过"关系转换"来实现。其目的之一是可以丰富语篇对比研究,二是可以使译者在翻译实践中更加贴切地再现原文的逻辑关系。

关 键 词:逻辑衔接  时空关系  关系转换  易位
收稿时间:2011/6/12 0:00:00

Overtness-and-Covertness Transformation of Time-Space Relationship for Logical Cohesion in Chinese and English Texts
LI Wenfang and PENG Liyuan.Overtness-and-Covertness Transformation of Time-Space Relationship for Logical Cohesion in Chinese and English Texts[J].Journal of Hunan University of Technology(Social Science Edition),2011,16(4):87-89.
Authors:LI Wenfang and PENG Liyuan
Institution:School of Foreign Languages, Hunan University of Technology;School of Foreign Languages, Hunan University of Technology
Abstract:Time-space relationship for logical cohesion in Chinese and English texts can be overt or covert because of the differences between Chinese and English. There are two ways for transformation of the two: transposition or relationship transformation. It aims to enrich contrastive study on Chinese and English texts and make translators be able to precisely replay the logical relationship of the original in the translation.
Keywords:logical cohesion  time-space relationship  relationship transformation  transposition
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《湖南工业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南工业大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号