首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语言符号象似性特征的科技新词翻译
引用本文:张小波.基于语言符号象似性特征的科技新词翻译[J].太原理工大学学报(社会科学版),2006,24(3):20-23.
作者姓名:张小波
作者单位:广东海洋大学,外国语学院,广东,湛江,524025
摘    要:通过对语言符号的任意性和象似性的特征进行分析,指出在创造科技新词时,语言符号的象似性使新词更有理据。因此,在翻译时以语言符号的任意性和象似性的辨证观为基础,从象似性的角度考虑英汉语的符号对等是切实可行的。

关 键 词:任意性  象似性、科技新词
文章编号:1009-5837(2006)03-0020-04
修稿时间:2006年3月13日

Translation of Technique Terms by Semiotic Analysis of Iconicity
ZHANG Xiao-bo.Translation of Technique Terms by Semiotic Analysis of Iconicity[J].Journal of Taiyuan University of Technology(Social Sciences Edition),2006,24(3):20-23.
Authors:ZHANG Xiao-bo
Abstract:In this paper,the features of arbitrariness of words by Saussure and iconity of words by functional linguists are analyzed,which reveals the important role played by iconity.It is crucial to translate new technique terms by consulting the research in the arbitrariness and iconity of the linguistic symbols.
Keywords:arbitrariness  iconity  new technique terminology
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号