广告翻译——“美”的传递 |
| |
引用本文: | 丁志斌.广告翻译——“美”的传递[J].牡丹江大学学报,2010(1):94-97. |
| |
作者姓名: | 丁志斌 |
| |
作者单位: | 吉首大学外国语学院; |
| |
基金项目: | 湖南省教育厅2007-2009年科研课题“英语语言人文美学价值研究”(编号06C668)论文之一 |
| |
摘 要: | 广告翻译应遵循美学原则:融"音"、"形"、"意"、"美"于一体的语言优化原则、受众的文化可接受性原则、情感传递原则。广告翻译是一种"美"的传递,应以受众为中心,从语言美学特征、文化交际功能和情感传递方式等方面灵活运用翻译策略,减少翻译中的美学失误。
|
关 键 词: | 英汉广告 翻译策略 审美视角 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|