首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

梵曲“啰哩嗹”与中国戏曲的传播
引用本文:康保成.梵曲“啰哩嗹”与中国戏曲的传播[J].中山大学学报(社会科学版),2000,40(2):60-67.
作者姓名:康保成
作者单位:中山大学中文系,广东 广州 510275
摘    要:本文对戏曲中普遍使用的“啰哩(口连)”的来源、使用场合及其与戏曲传播的关系进行了讨论,指出“啰哩(口连)”是梵曲,最迟晋时已传入中原;它一般在祭戏神时、婚恋场合、乞讨时、烘托气氛时演唱;元代的“啰哩(口连)”——吉普赛人,其波斯发音Luri,有乞讨和婚恋的意思;宋元时的路歧人在诣多方面与啰哩人相似,路歧应是Luri的另一种译法;路歧人、啰哩人在我国戏曲的传播中发挥了重要作用。

关 键 词:梵曲“啰哩(口连)”  吉普赛人  路歧人  中国戏曲的传播
文章编号:1000-9639(2000)02-0060-08
修稿时间:1999年11月2日

The Buddhist Air "Luo Li Lian" and the Spread of Chinese Traditional Opera
Kang Baocheng.The Buddhist Air "Luo Li Lian" and the Spread of Chinese Traditional Opera[J].Journal of Sun Yatsen University(Social Science Edition),2000,40(2):60-67.
Authors:Kang Baocheng
Institution:Kang Baocheng
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号