首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论译者的翻译目的
引用本文:涂兵兰.论译者的翻译目的[J].吉首大学学报(社会科学版),2010,31(3):167-170.
作者姓名:涂兵兰
作者单位:(1.广东外语外贸大学 高级翻译学院,广东 广州 510420;2.广东教育学院,广东 广州 510303)
摘    要:翻译是译者有意识地实现其目的的活动,译者的目的是复杂的,多向度的。翻译目的可以按照社会属性进行分类即政治的、经济的、社会文化的。清末的翻译目的主要受到译者道义与功利心理的制约。

关 键 词:翻译是译者有意识地实现其目的的活动,译者的目的是复杂的,多向度的。翻译目的可以按照社会属性进行分类即政治的、经济的、社会文化的。清末的翻译目的主要受到译者道义与功利心理的制约。

On the Purposes of the Translator
TU Bing-lan.On the Purposes of the Translator[J].Journal of Jishou University(Social Science),2010,31(3):167-170.
Authors:TU Bing-lan
Institution:(1.College of Advanced translation,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou,Guangdong 510420,China;2.Guangdong Institute of Education,Guangzhou,Guangdong 510303,China  )
Abstract:Translation is a kind of activity in which the translator consciously attains some goal.The purposes of the translator are restrained in a certain social-cultural setting.Therefore,we can classify his purposes in terms of economy,politics and culture which are subject to his morality and utility.
Keywords:purpose  morality  utility
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《吉首大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号