首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

奈达理论新解“等效翻译”非奈达理论——“等效翻译”乃中西方译论家误读而产生的翻译标准
引用本文:李田心.奈达理论新解“等效翻译”非奈达理论——“等效翻译”乃中西方译论家误读而产生的翻译标准[J].湖南工程学院学报(社会科学版),2012(1):38-42.
作者姓名:李田心
作者单位:广东外语外贸大学南国商学院英语系
摘    要:受西方误读和误译的影响,中国译论家将奈达的Functional Equivalence误译成"功能对等";后来"功能对等"进一步被错误地推演为"等效翻译"。"等效翻译"原则是中国一些翻译理论家在西方译论家误读误译Equivalence的基础上自己创造的翻译原则;它的理论基础违背了翻译的本质,没有实质理论内容和体系。Functional Equivalence被译成"功能对等"曲解了奈达翻译理论,"功能对等"被推演为"等效翻译"进一步曲解了奈达翻译理论。

关 键 词:奈达翻译理论  功能相当  功能对等  等效翻译  误读误译

Nida Theory of Eguivalent Translation New Nida Theory——European and Chinese Theorist’s Joint Misunderstanding Results in Identical Effect Translation
LI Tian-xin.Nida Theory of Eguivalent Translation New Nida Theory——European and Chinese Theorist’s Joint Misunderstanding Results in Identical Effect Translation[J].Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition),2012(1):38-42.
Authors:LI Tian-xin
Institution:LI Tian-xin(Nanguo College of Business,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510545,China)
Abstract:Functional Equivalence,Nida’s translation,standard which means function closeness has been wrongly translated into function identity in China because of the misleading of European theorist’s misunderstanding.Function identity was further deduced into identical effect translation,which is against the nature of translation theoretically and so exists without any theoretic contents or theoretic system.Studies show that function identity distorts Nida’s translation theory and identical effect translation,and further distorts Nida’s translation theory.
Keywords:Nida’s translation theory  Functional Equivalence  function identity  identical effect translation  misunderstanding
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号