首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

广告语篇翻译的功能性策略与方法
引用本文:董岩.广告语篇翻译的功能性策略与方法[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(5):349-351.
作者姓名:董岩
作者单位:湖南科技大学外国语学院,湖南,湘潭,411201
基金项目:湖南省教育厅资助科研项目"基于建构主义的外宣翻译研究"阶段性成果;项目 
摘    要:广告语篇的主要功能是劝诱功能。广告语篇翻译应采用着眼于目标文本在目标文化中的预期功能的充分实现的功能性策略和方法,即以目标语言文化为导向,灵活运用直译、增删、调整等各种可能的翻译方法和文本处理手段,从而使广告语篇译文潜在的劝诱功能得以最大限度地实现。

关 键 词:广告语篇  功能派译论  功能性策略与方法

On the Functionalist Translation Strategies of Advertising Text
Dong Yan.On the Functionalist Translation Strategies of Advertising Text[J].Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition),2009,11(5):349-351.
Authors:Dong Yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号