首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析功能对等理论在字幕翻译中的应用——以美剧《越狱》中文化词句的翻译为例
引用本文:赵冬梅,康春杰.浅析功能对等理论在字幕翻译中的应用——以美剧《越狱》中文化词句的翻译为例[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2013,15(3).
作者姓名:赵冬梅  康春杰
作者单位:1. 呼和浩特职业学院外国语学院,内蒙古呼和浩特,010050
2. 中国劳动关系学院旅游英语教研室,北京,100048
摘    要:本文以《越狱》第一季中四段含有文化内容的经典字幕翻译为样本,试用功能对等理论对字幕中的俚语、典故、警句进行分析,探讨字幕翻译是如何实现对功能对等的.

关 键 词:《越狱》  功能对等  字幕翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号