首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于语料库的翻译研究方法评析
引用本文:周小玲,蒋坚松.基于语料库的翻译研究方法评析[J].湘潭大学学报,2008,32(4).
作者姓名:周小玲  蒋坚松
摘    要:现代语料库语言学与描写翻译学的研究成果为语料库翻译研究提供了坚实的理论基础.作为一种实证研究方法,语料库翻译研究以现实的翻译文本作为研究对象,采用科学的统计与分析方法,客观地描述翻译活动本身的规律.该研究方法被广泛运用于研究翻译普遍性、翻译规范、译者文体等方面,是一种新的研究范式.但目前语料库翻译研究的内容与视角还比较狭窄,研究方法存在一定的局限性,有待进一步拓展与完善.

关 键 词:语料库  语料库翻译研究  方法论  基于语料库  翻译研究  方法评析  Translation  Studies  Methodology  完善  存在  狭窄  比较  视角  研究范式  文体  译者  翻译规范  翻译普遍性  运用  实证研究方法  规律  翻译活动  描述

An Analysis of the Methodology of Corpus-based Translation Studies
ZHOU Xiao-ling,JIANG Jian-song.An Analysis of the Methodology of Corpus-based Translation Studies[J].Journal Of XIANGTAN University:Philosophy And Social Sciences,2008,32(4).
Authors:ZHOU Xiao-ling  JIANG Jian-song
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《湘潭大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湘潭大学学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号