夹缝里的风景-谈黄源深先生《简爱》译本的审美特点 |
| |
引用本文: | 潘红.夹缝里的风景-谈黄源深先生《简爱》译本的审美特点[J].福州大学学报,2002,16(2):45-49. |
| |
作者姓名: | 潘红 |
| |
作者单位: | 福州大学外语系,福建,福州,350002 |
| |
摘 要: | 从文学翻译再创作的特点出发 ,黄源深先生的《简爱》译本再现了原文的审美要素、实现了译本的艺术世界与原著艺术世界之间的契合。通过典型实例分析了译本在唤起读者审美体验方面的成功 ,展示了译者的艺术追求和审美境界
|
关 键 词: | 文学翻译 审美体验 艺术价值 《简爱》 |
文章编号: | 1002-3321(2002)02-0045-05 |
修稿时间: | 2001年9月25日 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|