首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者的翻译决策研究
引用本文:王湘玲,朱玲玲,蒋坚松.译者的翻译决策研究[J].湖南大学学报(社会科学版),2007,21(4):98-101.
作者姓名:王湘玲  朱玲玲  蒋坚松
作者单位:1. 湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081;湖南大学,外国语学院,湖南,长沙,410082
2. 湖南大学,外国语学院,湖南,长沙,410082
3. 湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:翻译活动不可避免地要受到翻译过程中各种因素的制约与影响,然而目前对译者在翻译过程中的主导行为(翻译决策)及其相应的制约因素的研究尚嫌不足。以《亲历历史:希拉里回忆录》中译本为例,以语篇分析为基础,从原文分析、翻译策略的制定、译文分析三个方面,运用翻译规范理论,深入分析译者在翻译过程中的决策行为及受制机制,以期探讨该研究对翻译批评和翻译实践的实用价值。

关 键 词:翻译决策  翻译过程  语篇分析  翻译规范
文章编号:1008-1763(2007)04-0098-04
修稿时间:2007年3月23日

Research on Translation as a Decision-making Process
WANG Xiang-ling,ZHU Ling-ling,JIANG Jian-song.Research on Translation as a Decision-making Process[J].Journal of Hunan University(Social Sciences),2007,21(4):98-101.
Authors:WANG Xiang-ling  ZHU Ling-ling  JIANG Jian-song
Abstract:Translation activities are conditioned by various factors relating to the translation process,while current studies on how the translator as a cultural operator performs in the process of translation and what factors affect the translator's decision-making are still far from sufficient.From the perspective of text analysis and translation norms,this paper uses the Chinese version of Living History by Hilary Clinton as a case in point to demonstrate that a process-oriented approach may shed light on the analysis of the translator's decision-making as well as some major factors restraining his/her translation.
Keywords:translation as a decision-making process  textual analysis  translation process  translation norms
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号