首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

变译理论视角下的手机新闻英译策略
引用本文:姚丽文.变译理论视角下的手机新闻英译策略[J].成都理工大学学报(社会科学版),2011(6):97-100,108.
作者姓名:姚丽文
作者单位:湖南涉外经济学院外国语学院;
摘    要:随着手机媒体的兴起,双语新闻在信息交流中的地位和作用日趋重要。手机新闻文本所具有的真实性、精细性和简洁性等特点决定了其翻译方法应区别于一般的文本翻译。变译理论为手机新闻的英译提供了全新的理论基础,其变译策略包括摘译、编译、改译和参译等。变译的目的是使译文更好地满足读者的需要,真正实现新闻的有效传播。

关 键 词:变译  手机新闻  英译  策略

Translation Strategies of Chinese Mobile News:A Perspective of Translation Variation Theory
YAO Li-wen.Translation Strategies of Chinese Mobile News:A Perspective of Translation Variation Theory[J].Journal of Chengdu University of Technology:Social Sciences,2011(6):97-100,108.
Authors:YAO Li-wen
Institution:YAO Li-wen(College of Foreign Languages of Hunan International School of Economics,Changshang 410205,China)
Abstract:With the development of cell media,bilingual news is playing an increasingly significant role in information communication.Texts on mobile news takes authenticity,precision,terseness as its features which decide that the translation of such texts should be different from that of other texts.Translation variation theory is a new means to guide English translation of Chinese mobile news.The appropriate adaptation strategies include deletion,edition,remodeling and reduction.The purpose of adaptating is to make...
Keywords:mobile news  translation variation  English translation  strategies  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号