首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语中语音导致语义模糊现象的对比分析
引用本文:徐袖珍.英汉语中语音导致语义模糊现象的对比分析[J].长春理工大学学报(高教版),2007(2).
作者姓名:徐袖珍
作者单位:湖南城市学院大学英语部 湖南益阳,413400
摘    要:语言本身的模糊性是造成语义模糊的重要原因之一。同音异义词引起语义模糊,重音、语调、停顿等导致歧义现象,都是英汉两种语言的语音共性。两种语言中导致模糊现象的语音成素也存在差异性:汉语的轻音承担着与英语的重音大致相同的辩义功能;英语的语调变化集中在调核,汉语的声调变化却以字调为基础而主要体现在调尾;除改变句意和句法结构之外,汉语句子中停顿的变化还能改变词性和词义。

关 键 词:同音词  重音  语调  停顿

The Comparitive Analysis of the Phonological Factors Caused Ambiguity in English and Chinese
Xu Xiuzhen.The Comparitive Analysis of the Phonological Factors Caused Ambiguity in English and Chinese[J].Journal of Changchun University of Science and Technology,2007(2).
Authors:Xu Xiuzhen
Abstract:The vagauness of the language itself is very important in causing the ambiguity in both English and Chinese.Homonyms and homophone,as well as the stress,intonation and pause can result in the ambiguity in both languages.There are also some differences in the ambiguituy caused by phonological factors in the two languages.The unstressed in Chinese plays the same role as the stress in English in removing ambiguity.The change of the intonation in English concentrates in the nucleaus while the Chinese tones change in the end of the pitch on the baisis of the words.The varity of the pause in Chinese sentences can alter the part of speech of the words,the lecical meaning besides the syntax and sentence meaning.
Keywords:homonyms and homophones  stress  intonation  pause  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号